Urdu Grammar

حروف کا بیان

حرف وہ کلمہ ہے جو نہ تو کسی شخص یا چیز کا نام ہو  نہ کسی کام کے کرنے یا ہونے کو ظاہر کرے اور نہ ہی اپنے  الگ کوئی معنی رکھتا ہو بلکہ یہ مختلف کلموں کو آپس میں ملاتا اور ان کے ساتھ مل کر با معنی بنتا ہے۔

 جیسے:  نمازی مسجد میں ہے۔ اس جملے میں لفظوں کا تعلق ‘میں’  کی وجہ سے ہے۔ اگر یہ نہ ہو تو جملہ بے معنی ہو جائے  اور   ‘میں’ حرف ہے۔ اسی طرح پر  کا  اور وغیرہ بھی حروف ہیں جو کلموں کو آپس میں ملاتے ہیں۔

حروف کی اقسام

اردو میں حرف کی بہت اقسام ہیں جن میں چند ایک مندرجہ ذیل ہیں :

حروف جار :

حروف جار وہ حروف ہیں جو اسما اور افعال کو آپس میں ملاتے ہیں۔ مثلاً میں، سے، پر، تک، ساتھ ، اوپر، نیچے، لیے، واسطے، آگے، پیچھے، اندر باہر، پاس، درمیان وغیرہ۔

حروف اضافت :

وہ حروف ہیں جو اسموں کے باہمی تعلق کو ظاہر کرتے ہیں۔ اردو میں کا ، کے ، کی حروف اضافت ہیں اور زیادہ  تر یہی استعمال ہوتے ہیں۔

حروف عطف :

وہ حروف ہیں جو دو اسموں کے باہمی تعلق کو ظاہر کرتے ہیں۔ مثلاً :امیر وغریب۔ احمد اور سلیم۔ بچہ  ذرا سا  جاگا پھر سو گیا۔ان مثالوں میں و، اور پھر حروف عطف ہیں، جو دو اسموں کے باہمی تعلق کو ظاہر کرتے ہیں۔

حروف استفهام

 وہ حروف ہیں جو کچھ پوچھنے یا سوال کرنے کے موقع پر بولے جاتے ہیں۔ مثلاً :کیا، کیوں ، کہاں ، کب کون ،  کیسا،کس لیے کس طرح کتنا ، کیوں کر، کس قدر وغیرہ۔

حروف تحسین

 وہ حروف ہیں جو تحسین و آفرین اور تعریف کے موقع پر بولے جاتے ہیں۔ مثلاً : شاباش ، بہت خوب ، واہ واہ کیا کہنے ۔ سبحان اللہ ماشاء الله، جزاک الله، مرحبا، آفرین ، واہ رے واہ،  اللہ رے، اللہ اللہ وغیرہ۔ حروف تحسین کے استعمال  کے فوری بعد فجائیہ کی علامت   لگانی چاہیے۔

حروف نفرین :

وہ حروف ہیں جو نفرت یا ملامت کے لیے استعمال کیے جاتے ہیں۔ مثلاً :تو بہ تو بہ لعنت ۔ ہزار لعنت تھُو ۔ اخ تھو۔ تف،پھٹکار۔

حروف ندا 

وہ حروف ہیں جو کسی اسم کو ندا دینے یا پکارنے کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔ مثلاً:

اے دوست! ہم نے ترک محبت کے باوجود

محسوس کی ہے تیری ضرورت کبھی کبھی

 ناصر کاظمی 

یارب دل مسلم کو وہ زندہ تمنا دے

جو قلب کو گرما دے ، جو روح کو تڑپا دے

 علامہ اقبال 

ان مثالوں میں  اے دوست اور   یا رب حروف ندا ہیں۔ اسی طرح اجی حضرت ابے احمق۔ او جانے  والے۔ارے بھائی وغیرہ بھی حروف ندا ہیں۔

حروف تشبیه 

 وہ حروف ہیں جو کسی ایک چیز کو کسی دوسرے چیز کے مشابہ یا مانند قرار دینے کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔ مثلاً : مانند، طرح جیسا، سا، جوں ، مثل، مثال ، صورت، بعینہ، ہو بہو، کا سا، کی سی وغیرہ

حروف علت 

 وہ حروف ہیں جو کسی بات کے سبب، وجہ یا علت کو ظاہر کریں۔ جیسے : کیوں کہ ، اس لیے، بدین سبب، کہ ، تا کہ ، اس لیے کہ، تا، با ایں وجہ، چناں چہ، اس واسطے، اسی باعث کہ، لہذا  وغیرہ

حروف انبساط 

وہ حروف ہیں جو خوشی اور مسرت و انبساط کے موقع پر بولے جاتے ہیں ۔ مثلاً: واہ، واہ واہ، آہاہا، او ہو، اخّاہ، ما شاء اللہ ، خوب، کمال ہے، بہت خوب ، سبحان اللہ ، کیا بات ہے وغیرہ

حروف تاشف

 وہ حروف ہیں جو افسوس اور غم کے موقع پر بولے جاتے ہیں۔ مثلاً : ہائے ہائے، ہے ہے، ہیہات ، حیف، صد حیف، ،افسوس صد افسوس ، آه، دریغا،حسرتا، واحسرتا،اف، وائے وغیرہ

حروف استدراک

 استدراک کے لغوی معنی ہیں :بدی کا بدلہ نیکی سے دینا کسی بات کی تلافی کرنا مگر حروف استدراک وہ حروف  ہیں جو پہلے۔ جملے میں آنے والے کسی شبہ کو دور کرنے کے لیے دوسرے جملے میں استعمال ہوں۔ اس طرح  عام طور پر یا تو پہلے جملے کے قول کی مخالفت ہوتی ہے، یا اس میں کچھ تغیر پیدا ہو جاتا ہے یا اسے محدود کر دیا جاتا ہے۔ عام طور پر حروف استدراک درج ذیل ہیں : مگر ، اگر چہ البتہ، الّا، بارے، بلکہ، پر گولیکن، لیک  ،لیکن کا مخفف   مگر ، ہاں، ولے، ہاں وغیرہ

حروف تاکید

 وہ حروف ہیں جو کلام میں تاکید اور زور کا مفہوم پیدا کرنے کے لیے استعمال کیے جاتے ہیں۔ مثلاً : ہرگز ، ضرور مطلق ، بالکل، زنہار، سراسر، سر بسر ، اصلاً، خود، کبھی بھی ، سب کے سب، کل ،کلہم، سرتا پا،  ہو بہو، ضرور بالضرور، عین مین وغیرہ  

حروف شرط و جزا 

وہ حروف جو شرط کے موقع پر بولے جائیں ، حروف شرط کہلاتے ہیں۔ حروف شرط کے بعد دوسرے جملے میں جو حروف لائے جاتے ہیں، انھیں حروف جزا کہتے ہیں۔ مثلاً: اگر وہ محنت کرتا تو کامیاب ہو جاتا ۔ جب وہ آیا تب میں گیا۔ ان مثالوں میں اگر’  اور جب’ حروف شرط اور تواور ” تب حروف جزا ہیں۔

حروف مفاجات

 مفاجات کے لغوی معنی ہیں : اچانک یا یکا یک اور حروف مفاجات وہ حروف ہیں جو کسی امر کے اچانک واقع ہونے پر بولے جاتے ہیں ۔ مثلاً    یک بیک، یکایک، یک بارگی ، دفعتا، اتفاقاً، ناگاہ، اچانک، ناگہاں وغیرہ

حرف بیان 

 وہ حرف جو کسی وضاحت کے لیے استعمال کیا جائے اور وہ حرف "کہہے مثلاً: استاد نے شاگرد سے کہا کہ سبق پڑھو۔

باپ نے بیٹے سے کہا کہ محنت سے کام لو۔ وغیرہ

♦♦♦

ذو معنی الفاظ

وہ الفاظ جن کے دو یا دو سے زیادہ معنی ہوں، ذومعنی یا ذو معنین الفاظ کہلاتے ہیں۔ ایسے بعض الفاظ ایک معنی میں مذگر ہوتے ہیں تو دوسرے معنی میں مؤنث بعض اوقات دونوں معنوں میں مذکر ہوتے ہیں یا مؤنث،ذو معنی الفاظ کے ضمن میں بہت احتیاط برتنے کی ضرورت ہے اور اس کے لیے کسوٹی اہلِ زبان کی گفت گو( تحریر وتقریر ) ہی ہے۔ بعض ذو معنی الفاظ کی ایک مختصری فہرست اور ان کے معنی درج ذیل ہیں:

آب:  پانی ۔  چمک دمک

اردو:  لشکر ۔  زبان

اوقات:  وقت کی جمع ۔ حیثیت

بار:   بوجھ ۔   باری

بیت:   گھر ۔ شعر

باز:  ایک شکاری پرندہ ۔ پرہیز ۔ دوبارہ ۔ کھلا ہوا

قصور:  قصر کی جمع  بمعنی محلّات ۔ غلطی

تکیہ: بھروسا ۔ سرہانہ

کل: مشین ۔ آرام ۔ دوسرا دن (گزشتہ یا آیندہ)

محل: بڑا شاندار مکان ۔ موقع

طاق:  محراب ۔ ہندسہ جو دو پر تقسیم نہ ہو۔

عرصہ: مدّت ۔ میدان

عرض:  چوڑائی۔ التماس

ظرف: برتن ۔ حوصلہ

غریب:  نادر ۔ مفلس

تاک: انگور کی بیل ۔تاک جھانک

کف: جھاگ ۔ ہتھیلی

تکرار:  جھگڑا ۔ بار بار دہرانا

جست: ایک دھات ۔ چھلانگ

مِثل:  مانند ۔ کاغذات

چشمہ:  عینک ۔ پانی کا چشمہ

مغرب:  مقامِ غروبِ آفتاب ۔  بوقتِ شام

جھوٹا:  جھوٹ بولنے والا ۔ بچا ہوا کھانا

روزگار:  زمانہ  ۔ کاروبار

شہادت:    گواہی ۔ راہِ حق میں جان فدا کرنا

مشتری: ایک سیّارے کانام ۔ خریدار

مہر:  سورج ۔ عنایت

نظم: انتظام ۔ شاعری

ولی: مالک ۔ دوست ۔ خدا رسیدہ

ہار:    گلے میں پہننے کا زیور ۔ شکست

♦♦♦

با ہم مماثل و متشابہ الفاظ

بعض الفاظ کی آواز تقریباً ایک جیسی ہوتی ہے یا ان کے اعراب میں معمولی سا فرق ہوتا ہے مگر وہ معنوں کے اعتبار سے ایک دوسرے سے قطعی مختلف ہوتے ہیں۔ ایسے الفاظ کو مماثل یا متشابہ الفاظ کہا جاتا ہے۔ مماثل الفاظ کے استعمال میں بڑی احتیاط کی ضرورت ہے۔ طلبہ کی سہولت کے لیے اہم مماثل و متشابہ الفاظ کی ایک نا تمام فہرست درج ذیل ہے:

 اَلم: رنج

علَم: جھنڈا

ارض: زمین

عرض: چوڑائی یا درخواست

آر: اوزار کا نام

عار: شرم و حیا

اثر:  نتیجہ

عصر: زمانہ

اَسرار: سِرّ کی جمع بہ معنی بھید

اِصرار: ضد یا تکرار

اصل: جڑ یا بنیاد

عسل: شہد

اَعراب: عرب کی جمع

اِعراب: الفاظ پر زیر، زبر، پیش وغیرہ دینا

رَسد: فوج یا قافلے کا زادِ راہ

رَصد: سیّاروں کو دیکھنے کا مقام

رقم: دولت ، روپیا پیسا

رقم: لکھنا، تحریر  کرنا

حذر: پرہیز

حضر: موجودگی، قیام

حُسن: خوب صورتی، خوبی

حَسَن: اچھا، نیک

دَھن: دولت، مال

دُھن: پختہ ارادہ، انہماک

زَن: عورت

ظَن: خٰیال یا گمان

سِحر: جادو

سَحر: وقتِ صبح

سدا: ہمیشہ

صدا: آواز

عالِم: علم والا

عالَم: دنیا جہان، حالت و کیفیت

کثرت: زیادتی

کَسرت: ورزش کرنا

لال: سرخ

لعل: یاقوت، ایک قیمتی پتھر کا نام

مامور: مقرّر

معمور: بھرا ہوا، پُر رونق

نقطہ: صِفر، بِندی

نُکتہ: باریک بات، دقیق خیال

♦♦♦

مُرکب، مرکبات کی اقسام

مرکّب / کلام :

 دو یا دو سے زیادہ با معنی لفظوں کے مجموعے کو مرکّب یا کلام کہتے ہیں ۔ جیسے: میری کتاب ۔ بچہ نیک ہے۔

مرکّب کلام کی قسمیں:

 (الف) مرکب ناقص (ب) مرکّبِ تام 

(الف) مرکب ناقص :

وہ مرکّب ہے جس سے کہنے والے کا مقصد پورا نہ ہو اور بات سننے والے کی سمجھ میں پوری نہ آئے ۔ جیسے: تیز گھوڑا ۔ نیک آدمی ۔ رات اور دن ۔ ان مرکبات سے کہنے والے کا مقصد سننے والے کی سمجھ میں پوری طرح نہیں آتا۔

مرکب ناقص کی قسمیں:

(1) مرکّب اضافی (۲) مرکّب توصیفی (۳) مرکّب عطفی (۴) مرکّب عددی (۵) مرکّب اشاری (۶) مرکّب جاری (۷) مرکّب  تابع موضوع (۸) مركب تابع مہمل

 1۔ مرکب اضافی:

دواسموں میں تعلق پیدا کرنا اضافت کہلاتا ہے۔ مثلاً محمود کی کتاب۔ خدا کا بندہ۔ مدرسے کےلڑکے۔ ان تینوں مجموعوں میں کتاب کا تعلق محمود سے بندہ کا تعلق خدا سے اور لڑکے کا تعلق مدرسے سے پیدا کیا گیا ہے۔ جس سے تعلق پیدا کیا گیا ہے وہ مضاف الیہ اور جس کا تعلق پیدا کیا گیا ہے وہ مضاف کہلائے گا۔ اس مضاف الیہ اور مضاف کے مجموعے کو مرکب اضافی کہتے ہیں۔ اردو میں مضاف الیہ پہلے اور مضاف بعد میں آتا ہے۔ عربی اور فارسی میں مضاف پہلے اور مضاف الیہ بعد میں آتا ہے۔کا۔ کی۔ کے اضافت کی علامت ہیں۔

اضافت کی قسمیں :

 (1) اضافتِ تملیکی (ii) اضافتِ تخصیصی (ii) اضافتِ توضیحی (iv) اضافتَ ظرفی (۷) اضافتِ بیانی (vi) اضافت تشبیہی (vii) اضافتِ استعاری (vii) اضافت اہنی (ix) اضافت به ادنیٰ تعلق 

اضافتِ تملیکی :

ایسے دولفظوں میں اضافت کرنا جن میں مضاف الیہ مالک اور مضاف مملوک ہو جیسے: ندیم کا گھر ۔ فوزیہ کی کتاب ۔بادشاہ کا ملک۔

 اضافتِ تخصیصی

 جس میں مضاف الیہ کی وجہ سے مضاف خاص ہو جائے مثلاً آم کا درخت۔ مدرسے کا صحن ۔

  اضافتِ توضیحی:

ایسے دولفظوں کا مجموعہ جس میں مضاف الیہ کی وجہ سے مضاف کی وضاحت ہو جائے جیسے : جمعہ کا دن۔ رمضان کا مہینا۔

 اضافتِ ظرفی

 جس میں مضاف الیہ اور مضاف میں سے ایک ظرف دوسرا مظروف ہو جیسے : پانی کا کنواں۔ دودھ کا گلاس۔

  اضافتِ بیانی

 جس میں مضاف اپنے مضاف الیہ سے بنا ہو جیسے: چمڑے کا جوتا۔ مٹی کا برتن ۔سونے کی انگوٹھی۔

 اضافتِ تشبیہی

 مضاف الیہ اور مضاف میں تشبیہ کا تعلق ہو جیسے : غصے کی آگ ۔ نظر کا تیر۔ زلف کا سانپ۔

 اضافتِ استعاری

 جس میں مضاف کو مضاف الیہ کا حصہ سمجھ لیا جائے لیکن حقیقت میں وہ اس کا جزو نہیں ہوتا جیسے : عقل کے ناخن ۔ ہوش کے قدم

 اضافت اِبنی

 مضاف الیہ اور مضاف میں باپ ماں یا بیٹے کا تعلق ہو جیسے : ابراہیمؑ آزرؑ عیسیؑ مریمؑ ۔

 اضافت به ادنیٰ تعلق 

 جس میں مضاف الیہ اور مضاف میں معمولی تعلق ہو جیسے : ہمارا مدرسہ تمھارا ملک۔ میرا محلہ۔ 

2۔  مرکب توصیفی

 وہ مرکب ہے جس میں اسم کے ساتھ اس کی صفت بھی شامل ہو اس طرح صفت اور موصوف کے مجموعے کو مرکب توصیفی کہتے ہیں۔ مثلاً شریف آدمی ۔ ٹھنڈا پانی۔ اردو میں صفت پہلے اور موصوف بعد میں آتا ہے لیکن عربی اور فارسی میں موصوف پہلے اور صفت بعد میں آتی ہے جیسے : رجلِ کریم ( شریف آدمی ) – مردِ بزرگ (بڑا آدمی) 

3۔ مرکّب ِعطفی 

 وہ مرکب ہے جو دو اسموں کو آپس میں ملانے کا کام دیتا ہے۔ ان دو اسموں کو ملانے کے لیے اردو میں اور فارسی میں استعمال ہوتا ہے انھیں حروف عطف کہتے ہیں۔ حرف عطف سے پہلے آنے والے اسم کو معطوف الیہ اور بعد میں آنے والے اسم کو معطوف کہتے ہیں۔ اس طرح یہ مرکب معطوف الیہ معطوف اور حرف عطف کا مجموعہ بھی کہلاتا ہے۔ مثلاً: اردو میں قلم اور دوات سیب اور انگور اور فارسی میں صبح وشام ۔ مردوزن ۔ شام و سحر ۔ شب وروز وغیرہ مرکب عطفی ہیں۔

4۔ مرکّبِ عددی

 وہ مرکب ہے جو کسی اسم کی تعداد یا گنتی کو ظاہر کرے جیسے: گیارہ کتا بیں ۔ بیس آم ۔ چالیس جوتے ۔ ان میں گیارہ،

ہیں اور چالیس اسم عدد اور کتا بیں ، آم اور جوتے معدود ہیں اس طرح اسے اسم عدد اور اسم معدود کا مجموعہ بھی کہا جاتا ہے۔ 

5۔  مرکبِ اشاری

 وہ مرکب ہے جس میں کسی اسم کے لیے دور یا نزدیک کا اشارہ پایا جائے جیسے: یہ مسجد ۔ وہ مدرسہ۔ ان میں یہ اور وہ اسم اشارہ ہیں۔ مسجد اور مدرسہ مشار الیہ ہیں۔ اس طرح سے اسے اسم اشارہ اور اسم مشار الیہ کے مجموعے کا نام بھی دیا جاتا ہے۔

6۔  مرکّبِ جاری

 یہ وہ مرکب ہے جس میں بات نا مکمل ہونے کے ساتھ ساتھ ابھی جاری ہو اس طرح یہ مرکب حرف جار اور اسم مجرور کا مجموعہ ہے جیسے : گھر میں ۔ لاہور سے۔ پشاور تک ۔ چھت پر۔ ان میں ، پر ، تک، سے ، میں، حرف جار اور چھت ، پشاور ، لا ہور ، گھراسم مجرور ہیں ۔

7۔ مرکّب  تابع مَوضُوع

 ایسے دو لفظوں کا مجموعہ جس میں ایک بامعنی لفظ کے ساتھ دوسرا با معنی لفظ بلا ضرورت استعمال کیا جائے جیسے: دیکھ بھال۔ چال ڈھال۔ دانہ پانی۔ روکھی سوکھی اس مجموعے کو تابع موضوع کہتے ہیں۔ 

8۔ مرکّب  تابع مُہمل 

 ایسے دو لفظوں کا مجموعہ جس میں ایک بامعنی لفظ کے ساتھ دوسرا بے معنی لفظ بلا ضرورت استعمال کیا جاتا ہے مثلاً روٹی ووٹی۔ جھوٹ موٹ ۔ خلط ملط ۔ اس مجموعے میں بے معنی لفظ تابع کہلاتا ہے اور بامعنی لفظ کو متبوع کہتے ہیں۔ لہذا اس مجموعے کو مرکّب تابعی بھی کہتے ہیں۔

(ب) مرکب تام:

دو یا دو سے زیادہ بامعنی لفظوں کا ایسا مجموعہ جس سے کہنے والے کا مقصد پورا ہو جائے اور سنے والے کو بات سمجھ میں آ جائے جیسے: سعید آیا۔ اسلم نیک ہے۔

اسناد:

 کسی چیز کو دوسرے کے لیے ثابت کرنا جیسے : ” سعید آیا” میں آیا   کو سعید کے لیے ثابت کیا گیا ہے۔ جسے ثابت کیا جائے مُسند اور جس کے لیے ثابت کیا جائے وہ مُسند الیہ کہلاتا ہے۔ مثلاً  اسلم "نیک” ہے۔ اس جملے میں نیک مُسند اور اسلم ” مسند الیہ ہے ۔ مسند اسم اور فعل ہو سکتا ہے لیکن مسند الیہ ہمیشہ اسم ہوتا ہے۔

 مرکب تام کے دوحصے: (۱) مُسند (۲) مُسند اِلَیہ

مرکّبِ تام کی قسمیں:

(۱) جملہ انشائیہ (۲) جملہ خبریہ

جُملہ انشائیہ:

وہ جملہ ہے جس میں فعل امر فعل نہی سوال ندا تمنا پائی جائے جیسے: توسبق پڑھ۔ اسلم شرارت نہ کر ۔ کیا سعید نے کتاب

پڑھی؟ اے اللہ ! رحم کر ۔ کاش! میں محنت کرتا۔ یہ تمام جملے انشائیہ ہیں۔

جملہ خبریہ:

 وہ جملہ جس میں کسی بات کی خبر دی جائے اور اس جملے کے بولنے والے کو جھوٹا یا سچا کہ سکیں۔

جملہ خبریہ کی قسمیں:

(۱) جملہ اسمیہ خبریہ (۲) جملہ فعلیہ خبریہ

جملہ اسمیہ خبریہ:

وہ جملہ ہے جس میں مسند اور مسند الیہ دونوں اسم ہوں مثلاً سعید نیک ہے۔ اس جملے میں ”نیک اسم صفت مسند اور سعید

اسم مسند الیہ ہے۔

جملہ اسمیہ کے اجزا: (۱) اسم یا مبتدا (۲) متعلق خبر (۳) خبر (۴) فعل ناقص

جیسے : سعید گھر میں موجود ہے۔ اس جملے میں سعید اسم یا مبتدا ہے اور گھر میں متعلق خبر ہے ۔ ” موجود ” خبر اور ” ہے فعل ناقص ہے۔ 

جمله فعلیه خبریه:

 وہ جملہ جس میں مسند فعل ہو اور مسند الیہ اسم ہو جیسے:اسلم نے قلم سے خط لکھا۔ اس جملے میں لکھا "مسند فعل ہے اسلم”مسند الیہ ہے۔

 جملہ فعلیہ کے اجزا: (۱) فعل (۲) فاعل (۳) مفعول (۴) متعلق فعل 

جیسے : اسلم نے قلم سے خط لکھا۔ اس جملے میں لکھا فعل ہے۔ اسلم ” فاعل خط مفعول اور قلم سے متعلق فعل ہے۔

 ترکیب نحوی  کی تعریف: جملے کے اجزا کو الگ الگ کرنا اور ان کے باہمی تعلق کو ظاہر کرنا ترکیب نحوی کہلاتا ہے۔

♦♦♦

"نے”  اور ” کو”  کا استعمال

"نے” کا استعمال

اردو زبان میں "نے ” فاعل (subject) کی علامت ہے۔ اس کے استعمال میں احتیاط ضروری ہے:

  1. ” نے” متعدی افعال میں فاعل (subject)کے ساتھ استعمال ہوتا ہے۔
  2. فعل متعدی کے ماضی مطلق، ماضی قریب ماضی شکیہ کے ساتھ  "نے”  استعمال ہوتا ہے جیسے: حسنین نے کتاب پڑھی۔ حمزہ نے خط لکھا۔ مدثر نے قرآن پڑھا ہوگا۔
  3.  بعض متعدی افعال ایسے ہیں جن کے فاعل کے ساتھ   "نے”  نہیں آتا مثلاً لانا اور بولنا“ کے افعال میں متعدی ہونے کے باوجود ” نے استعمال نہیں ہوتا۔
  4.   افعال لازم کے فاعل کے ساتھ   "نے”  استعمال نہیں ہوتا۔ جیسے: دوڑا۔ رویا۔ چلا۔ بھاگا۔ کے ساتھ   "نے” نہیں آتا۔
  5.  بعض فعل لازم ایسے ہیں جن کے فاعل کے ساتھ   "نے”  آتا ہے جیسے : عزیز نے گلاس توڑا۔ رقیہ نے کھانا پکایا۔   
  6.  چاہنا مصدر کے فعل کے ساتھ   "نے”  آتا ہے۔ لیکن اگر فاعل، دل، طبیعت، جی ہوں تو "نے”   کا استعمال نہیں ہوتا ہے جیسے : دل چاہا تو ضرور آؤں گا۔ طبیعت چاہی تو چلا جاؤں گا۔ جی چاہا تو آؤں گا۔
  7.  مجھ اور تجھ اگر فاعل ہوں تو   "نے”  نہیں آتا لیکن ان کے ساتھ کوئی صفت ہو تو   "نے”  استعمال ہوگا جیسے : مجھے بدنصیب نے یہ نہیں کیا تھا۔ تجھ شریف نے یہ کیوں کہا؟
  8.  مصدر کے ساتھ "نے”  کا استعمال غلط ہے۔ جیسے: امجد نے کراچی جانا ہے۔ میں نے کتاب پڑھنا ہے۔ ہم نے حج کرنا ہے۔ ان کی صحیح صورت یہ ہوگی : امجد کو کراچی جانا ہے۔ مجھے کتاب پڑھنا ہے۔ ہمیں حج کرنا ہے۔

"کو” کا استعمال

اردو زبان میں” کو” مفعول  (object) کی علامت ہے جس کے استعمال میں احتیاط لازمی ہے: 

  1.  جب کسی جملے میں مفعول عاقل جاندار ہو تو اس کے ساتھ ” کو ” ضرور آتا ہے۔ جیسے: عثمان نے شاگرد کو پڑھایا۔ میں نے فرحان کو دیکھا۔
  2.  اگر کسی جملے میں مفعول بے جان ہو تو ” کو”  نہیں آتا جیسے : میں نے کتاب پڑھی۔ طارق نے اخبار خریدا، بولنا چاہیے۔ ان جملوں میں "کو” کا استعمال غلط ہے۔
  3.  مرکب مصدر جو محاورے کے طور پر استعمال ہوتے ہیں وہاں ” کو ” کا استعمال غلط ہے جیسے : کمر باندھنا کے بجائے کمر کو باندھا۔ ہمت ہارنا کے بجائے ہمت کو ہارنا غلط ہوگا۔
  4.  اگر کسی جملے میں جاندار ذو العقول دو مفعول ہوں تو ان میں دوسرے مفعول کے ساتھ کو” استعمال” کرنا ٹھیک ہوگا نہ کہ دونوں مفعولوں کے ساتھ ” کو استعمال کیا جائے۔ جیسےاسامہ نے بچہ اس کی ماں کو دیا۔ اس جملے میں بچہ اور ”ماں دونوں مفعول ہیں لیکن کو” صرف” دوسرے مفعول ماں کے ساتھ استعمال کیا گیا ہے۔

♦♦♦

فعل کی فاعل کے ساتھ مطابقت

  1. فعل لازم عام طور پر اپنے فاعل کے مطابق آتا ہے۔ فاعل کے واحد جمع مذکر مؤنث  ہونے کی صورت میں فعل بھی اس کے مطابق ہوگا۔ جیسے:علی آیا۔ لڑ کے بھاگے۔ لڑکی دوڑی۔ لیکن اگر فعل متعدی ہو تو فعل مفعول کے اعتبار سے استعمال ہوتا ہے مثلاً میں نے کیلا کھایا۔ میں نے کیلے کھائے۔ یاسمین نے کیلا کھایا۔ صبا نے روٹی کھائی۔ ہم نے روٹی کھائی۔ اگر مفعول کے بعد "کو”  استعمال ہو تو فعل واحد مذکر ہوگا۔ مثلاً سائرہ نے عمر کو مارا۔ عمر نے سائرہ کو مارا۔ شہر یار نے بکریوں کو مارا۔ لڑکیوں نے کتّے کو مارا۔
  2.  فاعل اگر اسم جمع ہو تو فعل واحد آئے گا۔ جیسے:فوج نے حملہ کیا۔ جماعت کراچی چلی گئی۔ ریوڑ جنگل میں چر رہا ہے۔
  3.   جب دو یا ز یادہ حروف عطف اکٹھے آئیں تو فعل جمع آئے گا۔ جیسے: حسیب منیب اور مجیب آئے ۔
  4.   جب دو اسم بغیر حرف عطف اکٹھے آئیں اور آخر میں دونوں“ کا لفظ لکھا جائے تو فعل جمع آئے گا۔ جیسے: سعد اور میں دونوں آ گئے۔
  5.  جب کسی جگہ بہت سے اسم آجائیں تو فعل آخری اسم کے مطابق آئے گا۔ جیسے : دس جگ پانچ پلیٹیں ایک گلاس ٹوٹ گیا یا ایک گلاس پانچ پلیٹیں دس  جگ ٹوٹ گئے۔
  6.  اگر بہت سے اسم ایک جگہ آئیں اور فعل ایک ہو اور آخر میں سب کچھ بڑھادیا جائے تو فعل واحد مذکر آئے گا۔ جیسے :سامان مکانات دکانیں سب کچھ جل گیا۔
  7.   اگر کسی جملے میں ضمیر جمع متکلم ” ہم ” فاعل ہو تو مذکر اور مؤنث دونوں کے لیے ایک ہی فعل آتا ہے۔ جیسے : عورتوں نے کہا ہم آتے ہیں۔ مردوں نے کہا ہم آتے ہیں۔ عورتوں نے کہا ہم آگئے ہیں۔ مردوں نے کہا ہم آگئے ہیں۔

اسمِ صفت اور اسمِ موصوف میں مطابقت

  1. صفت اور موصوف کے مذکر اور مؤنث ہونے میں مطابقت ہونی چاہیے، جیسے: اچھا لڑکا۔ برے لوگ۔
  2.  جو صفت واحدمونث کے لیے آتی ہے وہی صفت جمع مؤنث کے لیے استعمال کر لیتے ہیں۔ نیک لڑکی۔ نیک لڑکیاں۔
  3.   عربی کے اسمائے صفات اردو میں مذکر مؤنث اور واحد، جمع میں ایک حالت پر رہتے ہیں۔ جیسے: شریف آدمی۔ شریف عورتیں۔
  4.  صفت عددترتیبی میں مذکر مؤنث کے لحاظ سے موصوف اور اسم صفت میں مطابقت ہوگی۔ پانچواں لڑکا۔ پانچویں  لڑکی ۔ لیکن اعداد میں جمع نہیں آتی۔
  5. جب صفت خبر کے طور پر آئے اور علامت مفعول مذکور ہ ہو تو فعل واحد آتا ہے جیسے : میں نے ان لوگوں کو قابل سمجھا۔

اسم ضمیر اور مرجع کی مطابقت

اسم ضمیر

وہ اسم ہے جو کسی دوسرے اسم کی جگہ آتا ہے۔ جس اسم کی جگہ آتا ہے اسے ”مرجع “ کہتے ہیں۔

مرجع

ضمیر جس اسم کی جگہ یا اُس کے بدلے آرہا ہوا سے’ مرجع’ کہتے ہیں۔

  1. ضمیر کو اپنے مرجع کے مطابق آنا چاہیے۔ جیسے: اسامہ آیا اور وہ چلا گیا۔ شائزہ نے کتاب پڑھی اور وہ سو گئی۔
  2.  ضمیر کی فاعلی مفعولی اور اضافی حالت میں ضمیر اپنے مرجع کے مطابق آنی چاہیے۔
  3.  ضمیر میں تذکیر و تانیث کا فرق نہیں ہے لہذا مرجع کے ساتھ ضمیر کی مطابقت صیغے اور تعداد کے مطابق ہوگی۔ 
  4.  ضمیر واحد غائب دونوں کے لیے فعل لازم میں ضمیر صرف وہ آتی ہے لیکن فعل لازم کے علاوہ باقی ضمیر میں جمع غائب کے لیے الگ ہیں جیسے: علی رضا اور شہر یار آئے اور وہ دونوں چلے گئے۔ دوسری مثال جیسے : مبشر اور مدثر دونوں اپنی جگہ بیٹھے انھوں نے اپنی باتیں کیں اور کھانا کھانے لگے ۔ پہلے جملے میں وہ ضمیر جمع کے لیے استعمال ہوئی اور دوسرے جملے میں جمع کے لیے ضمیر "انھوں”استعمال ہوئی۔ یہی حال واحد حاضر اور جمع حاضر کی ضمیروں کا ہے۔

♦♦♦

تَلَفُّظ

تَلَفُّظ  کے معانی ہیں الفاظ کو زیر،زبر اور پیش کے لحاظ سے صحیح طرح ادا کرنا۔ اسی لیے الفاظ کا صحیح تَلَفُّظ سیکھنے کے لیے حرکات سے واقفیت ضروری ہے۔ حرکات ان علامات کو کہتے ہیں جو الفاظ کا  تَلَفُّظ واضح کرنے کے لیے ان کے مختلف حروف پر لگائی جاتی ہیں ۔ اعراب کی تفصیل حسب ذیل ہے:

زبر  (اَ)

یہ علامت حرف کے اوپر لگائی جاتی ہے۔ (اَ)اس علامت کو’فتحہ’بھی کہتے ہیں۔ جس حرف پر یہ علامت ہوگی وہ ”مفتوح“ کہلائے گا۔ مثلاً  تَلَفُّظ کے الفاظ میں ت اورل دونوں مفتوح ہیں۔ یا عَمَل میں ع اور م دونوں مفتوح ہیں۔

زِیر (اِ)

 یہ علامت حرف کے نیچے لگائی جاتی ہے۔ (اِ) اس علامت کو ‘کسرہ ‘ بھی کہتے ہیں۔ جس حرف کے نیچے یہ علامت ہوگی اسے ‘مکسور’ کہیں گے ۔ مثلاً لفظ ” اِنسان میں الف مکسور ہے اور جِسم میں ج مکسور ہے ۔

پیش (اُ)

 یہ علامت حرف کے اوپر لگائی جاتی ہے۔ (اُ) اس علامت کا دوسرا نام ‘ ضمہ ‘ ہے۔ جس حرف پر پیش ہو اسے ‘مضموم’ کہتے ہیں۔ مثلاً لفظ’ حُروف’ میں ح مضموم ہے۔ زُکام اور بُخار میں زاور ب مضموم ہیں۔

 سکون

 کسی حرف کو ساکن ظاہر کرنے کے لیے اس کے اوپر جزم یا سکون کی علامت لگادی جاتی ہے۔ مثلاً (م) جس حرف پر یہ علامت ہوگی وہ ساکن” کہلائے گا۔ مثلاً لفظ   ‘عقل’  میں ‘ق’  ساکن ہے۔ ‘لفظ’  میں ‘ف’ ساکن ہے۔ "حرف” میں ‘ر’ساکن ہے۔

تشدید (اّ)

تشدید کو شدّ بھی کہتے ہیں۔ یہ علامت حرف کے اوپر لگائی جاتی ہے۔ مثلاً (شّ) جس حرف پر یہ علامت ہوگی اسے ہم مشدّد’ کہیں گے اور اس حرف کی آواز ایسی ہوگی جیسے اسے دوبار پڑھا جا رہا ہو ۔ لفظ تَلَفُّظ  میں ف پر تشدید ہے ۔ یا’مشدّد’  میں پہلے ‘د’  پر تشدید ہے۔ معلّم میں ل مشدّدہے اور بولتے وقت اسے دو بار ادا کیا جاتا ہے۔ 

مندرجہ بالا پانچ علامات اردو میں عام طور سے استعمال ہوتی ہیں لیکن ان کے علاوہ کچھ علامات ایسی بھی ہیں جو نسبتاً کم استعمال کی جاتی ہیں لیکن صحیح تَلَفُّظ  کے لیے ان کا جاننا بھی ضروری ہے۔ یہ علامات حسب ذیل ہیں:

مد (آ)

یہ علامت صرف الف پر لگائی جاتی ہے ( آ ) جس الف پر یہ ہوگی اسے "الف ممدودہ "کہیں گے ۔ جہاں یہ علامت ہو وہاں الف کو لمبا کر کے پڑھتے ہیں مثلاً آم ۔ آج۔ آن۔ آگ وغیرہ

کھڑی زبر (یٰ)

 یہ علامت صرف عربی الفاظ میں استعمال ہوتی ہے۔ مثلاً لفظ ‘اسحٰق’  میں ح پر کھڑی زبر ہے۔ اسی طرح عیسٰی ، موسیٰ  پر بھی کھڑی زبر ہے۔

کھڑی زیر 

یہ علامت حرف کے نیچے لگائی جاتی ہے۔ جیسے  ، بِعَینہٖ،  فی نفسہٖ، بذاتہ ، اور مشتبہ بہ وغیرہ

الٹی پیش ( ، )

یہ علامت پیش اور واؤ کی قائم مقام ہے۔

تنوین 

 اگر کسی حرف پر دوز بر لگا دیں جیسے (اً) یا اس کے نیچے دوزیر جیسے () یا اس کے اوپر دو پیش (ا) لگادیں تو اسے تنوین کہیں گے۔ یہ علامت اردو کے چند الفاظ میں استعمال ہوتی ہے۔ مثلاً فوراً۔ آناً۔ فاناً۔ نسلاً اور مشار الیہ وغیرہ


علامات کے علاوہ تَلَفُّظ  کے سلسلے میں چند اور باتیں بھی جاننا ضروری ہیں: 

  1.  واؤ کی دو آواز یں ہیں۔ اگر واؤ سے پہلے حرف پر پیش لگا دیا جائے تو اس کی آواز پوری طرح ظاہر کر کے پڑھی جائے گی جیسے : خُوب۔ بُوٹ ۔ نُور ۔ اس واؤ کو واؤ معروف کہتے ہیں۔ 
  2. دوسر اواؤ ،واؤ مجہول کہلاتا ہے۔ اس سے پہلے حرف پر کوئی علامت نہیں لگائی جاتی ۔ مثلاً کو ۔ بولو ۔ سوچو اور روکو وغیرہ ۔
  3.  واؤ کی طرح ‘ی’ کی بھی دو آواز میں ہیں۔ جس "ی” سے پہلے حرف کے نیچے زیر ہوگا اسے خوب ظاہر کر کے پڑھا جائے گا۔ مثلاً تِیر ۔ تِیتر ۔ پِیر کھیر ۔ ہِیر ۔ ایسی "ی” کو یائے معروف کہتے ہیں۔
  4.  دوسری "ی” جس کے پہلے حرف کے نیچے علامت نہیں ہوتی یائے مجہول کہلاتی ہے۔ مثلاً۔ شیر ۔ بیر۔ بٹیر ۔ بچوں کی سہولت کے لیے ‘یائے معروف’ کو  چھوٹی ‘ی’ اور یائے مجہول کو بڑی ‘ے’  بھی کہتے ہیں۔

 اب ہم ذیل میں چند مشہور الفاظ کا تَلَفُّظ تحریر کرتے ہیں ۔ ایک سا تَلَفُّظ  رکھنے والے الفاظ کو سہولت کے لیے ایک جگہ پر جمع کر لیا ہے اور اعراب صرف ایک کلمے پر لگائے ہیں۔


ایک سا تَلَفُّظ  رکھنے والے الفاظ

عَمَل/ عَ مَ ل

پہلے دونوں حرف مفتوح جیسے : غرض – مرض ۔ بدن – بدل ۔ ادب ۔ ازل ۔ بشر ۔ حسد ۔ فلک شفق – عدد۔ چمن۔ نمک۔ سحر ( بمعنی صبح ) غلط – شرف۔ مثل ( بمعنی کہاوت ) اور جنم وغیرہ

عَقل / عَ ق ل

پہلا حرف مفتوح ۔ دوسرا ساکن اور تیسر ابھی ساکن جیسے : اصل ۔ امن ۔امر۔ برق۔ ترک۔ جذب۔ ضرب ۔ حمد ۔ وجد ۔ صبر۔ صدر ۔نظم- نثر – نقش – رقص – فرض – عرض – عدل۔ قتل ۔دخل۔ ختم – رسم ۔ بزم – تلخ۔برف۔ ابر اور بخش وغیرہ

جِسم / جِ س م

پہلا حرف مکسور ۔ آخری دونوں ساکن جیسے : اسم – حرص ۔ ذکر علم۔ فکر ۔علم ۔عشق – شرک – عطر مثل (بمعنی مانند)۔ ارد اور گرد وغیرہ

شُكر / شُ ک ر

 پہلا حرف مضموم اور آخری دونوں ساکن جیسے حسن۔ حکم۔ ظلم ۔ عذر۔ کفر ۔ جرم اور بغض۔

اَخلَاق / اَ خ لَ ا ق

پہلا اور تیسرا حرف مفتوح ۔ دوسرا ساکن جیسے : اخبار ۔ اسلاف ۔ اقسام ۔ افواج ۔ اضلاع ۔ القاب۔ افراد۔ یہ سب الفاظ جمع ہیں ۔

اُمَرَا / اُ مَ رَ ا 

پہلا حرف مضموم ۔ دوسرا اور تیسرا مفتوح جیسے : علما۔ غربا۔ فقرا۔ شعرا۔ شہدا اور ادبا۔ یہ الفاظ بھی جمع ہیں۔

مَذَاهِبْ / مَ ذَ ا ہِ ب

پہلے دونوں حرف مفتوح، چوتھا مکسور جیسے: فوائد ۔ قواعد – مقاصد ۔ مساجد – مدارس – عقائد ۔ مجالس – نتائج۔ وظائف -حقائق ۔ ممالک۔ مشاغل ۔ فضائل اور مناظر ۔ یہ تمام الفاظ اسم جمع ہیں۔

جُلُوس / جُ لُ و س

پہلے دو حرف مضموم، آخری دو ساکن جیسے : خلوص ۔ وصول ۔ حصول ۔ فضول ۔ عیوب ۔ حدود ۔ علوم ۔ نجوم اور رسوم ، ان میں آخری پانچ لفظ جمع ہیں اور ان کے واحد ہیں : عیب ۔ حد۔ علم۔ نجم اور رسم ۔

عَالِم / عَ الِ م

پہلا حرف مفتوح ۔ دوسرا ساکن ۔ تیسر امکسور جیسے : آخر ۔ تاجر -باطن ۔ باعث ۔ صاحب ۔ جاہل ۔ جانب۔ بالغ ۔طالب۔ حاضر ۔ ظالم ۔ ساکن۔ بارش ۔

مُسْلِم / مُ س لِ م

 پہلا حرف مضموم ۔تیسر امکسور جیسے: مفلس مخلص – منصف – مشفق ۔ مجرم – مشرک -مشکل ۔ مومن محسن۔

مُسَافِر / مُ سَ ا فِ

 پہلا مضموم ۔ دوسرا مفتوح ۔ چوتھا مکسور ۔ جیسے : محافظ – موافق – مخالف – مجاہد ۔ معالج ۔ منافق – مطابق۔

مُصَوِّر / مُ صَ وِّ ر

 پہلا حرف مضموم ۔ دوسرا مفتوح۔ تیسرا مشدد مکسور جیسے مبلغ ۔محقق ۔ مروج- مرتب – مؤلف۔


 (نوٹ: درج بالا فہرست کے الفاظ قواعد کی رو سے اسم فاعل ہیں )


حِسَاب / حِ سَ ا ب

پہلا مکسور ۔ دوسرا مفتوح جیسے : کتاب – بساط – علاج -مزاج ۔ جہاد ۔ خلاف۔ فراق۔ وصال ۔ قیام ۔ نکات ۔صفات ۔ آخری دو لفظ نکتہ اور صفت کی جمع ہیں۔

مُختَلِف / مُ خ تَ لِ ف

پہلا مضموم ۔ دوسرا ساکن۔ تیسرا مفتوح۔ چوتھا مکسور پانچواں ساکن جیسے : معترض مشتعل منتظر ( معنی انتظار کرنے والا)ملتمس۔ معتقد ۔منتشر ۔ معترف۔

مُعَطَّر / مُ عَ طَّ ر

پہلا مضموم ۔ دوسرا مفتوح۔ تیسرا مشدد مفتوح جیسے: مکرم ۔مفصل ۔ مقدر – مثلث -مہذب ۔ مروج ۔مقدس – مسدس – مدلل مخفف


(نوٹ: درج بالا فہرست کے الفاظ اسمِ مفعول ہیں۔ ان لفظوں کو اُن لفظوں کے ساتھ ملا کر پڑھیے جنھیں ہم نے اس سے پہلے اسم فاعل کہا تھا )


مَحبُوب / مَ ح بُ و ب

پہلا مفتوح ۔ دوسرا ساکن ۔ تیسرا مضموم جیسے : مغلوب – مفتوح – مجروح ۔ مذکور۔ محسوس ۔ معقول ۔ مقبول ۔مضمون۔ ممنون _موجود_مفقود۔

مُحتَرَم / مُ ح تَ رَ م

 پہلا مضموم ۔ دوسرا ساکن۔ تیسرا اور چوتھا مفتوح جیسے مختصر منتظر ( انتظار کیا گیا)۔ معتبر۔ منتخب۔

مِعرَاج / مِ ع رَ ا ج 

 پہلا مکسور ۔ دوسرا ساکن ۔ تیسرا مفتوح جیسے : محراب۔ منقار – مضراب – مقراض۔ مفتاح۔ مصباح۔

 مَنْزِل / مَ ن زِ ل

 پہلا مفتوح ۔ دوسرا ساکن ۔ تیسرامکسور جیسے :مسجد ۔ مغرب ۔محمل۔  مجلس ۔

مَدرَسَہ / مَ د رَ سَ ہ

 پہلا مفتوح۔ دوسرا ساکن ۔ تیسرا اور چوتھا مفتوح۔ جیسے:مشغلہ۔ مقبرہ۔ مشورہ مسئلہ۔ 

اَفضَل / اَف ضَ ل

 پہلا مفتوح ۔ دوسرا ساکن ۔ تیسرا مفتوح جیسے: اکبر۔ مرکز – مصدر ۔ مکتب ۔مطلع۔ مقطع ۔

اِسلَام / اِ س لَ ا م

پہلا مکسور ۔ دوسرا ساکن۔ تیسرا مفتوح جیسے: اخلاص۔ احساس۔ احسان۔ اقبال۔ انصاف۔ ادراک۔ انعام۔ ارشاد۔ ارسال۔ اصلاح۔ اظہار۔ اعراب۔ اعزاز۔ اقرار۔ افلاس افطار۔ اکرام۔ الزام ۔ امداد۔امکان۔ ان لفظوں کو اس فہرست کے لفظوں کے ساتھ ملا کر پڑھیے جن کا پہلا لفظ ” اخلاق”ہے لفظوں کی پہلی صورت جمع کی ہے اور دوسری مصدر کی۔

اِعتِبَار / اِ ع تِ بَ ا ر

پہلا مکسور ۔ دوسرا ساکن ۔ تیسر امکسور ۔ چوتھا۔ مفتوح جیسے : احترام – اجتناب۔ ابتدا۔ انتہا۔ اختتام ۔ اختصار۔ اختلاف۔ اشتہار ۔ اعتراض ۔ اعتدال ۔ اعتراف۔ اعتقاد ۔ اعتماد ۔ امتحان۔ التماس۔ انتخاب۔ انبساط ۔ انحصار انحراف۔انقلاب۔انکشاف۔ انکسار

اِتِّحَاد / اِتِّ حَ ا د

پہلا مکسور ۔ دوسرا مشد دمکسور ۔ تیسرا مفتوح جیسے : اتفاق ۔اطلاع

تَرَنُّم / تَ رَ نُّ م

پہلا اور دوسرا مفتوح۔ تیسرا مشدد مضموم جیسے مخلص۔ تحمل۔ تدبر۔ تقسم۔ تجس- تشدد – تصوف – تعجب۔ تعلق ۔تقرر۔ تنزل ۔ تکلف – تلفظ ۔ توکل – تمدن

تَعظِیم / تَ ع ظِ ی م

پہلا مفتوح۔ تیسرا مکسور جیسے: تشریح ۔ تقریر ۔ تشدید – تشریف ۔ تشویش ۔ تصدیق۔ تعمیر۔ تعمیل۔ تقسیم ۔ تَعْظِيم۔ تقریب۔ تقدیس ۔تعظیم ۔

تَعَاوُن / تَ عَ ا وُ ن

 پہلا اور دوسرا مفتوح ۔ چوتھا مضموم جیسے : تغافل ۔ تعارف۔ تصادم ۔ تفاوت۔ تدارک ۔ تناول

اِستِعمَال / اِ س تِ ع مَ ا ل

 پہلا اور تیسر احرف مکسور ۔ پانچواں مفتوح جیسے : استقبال۔استعداد۔ استحکام ۔استغفار۔

تِلَاوَت / تِ لَ ا وَ ت

پہلا حرف مکسور ۔ دوسرا اور چوتھا مفتوح جیسے : اطاعت ۔ اشاعت ۔ اقامت ۔ افاقہ ۔ حکایت۔ عبارت ۔حمایت ۔ تجارت ۔ زیارت۔ رعایت۔کتابت۔سیاست۔

نَفَاسَت / نَ فَ ا سَ ت

 پہلا دوسرا اور چوتھا حرف مفتوح جیسے: امانت۔ بشارت۔ بغاوت صداقت سخاوت نزاکت ۔ متانت۔ وکالت

مَعذِرَت / مَ ع ذِ رَ ت 

پہلا مفتوح ۔ تیسر ا مکسور ۔ جیسے : مغفرت۔ معرفت ۔ معصیت

مُشَاعَرَہ / مُ شَ ا عَ رَ ہ

پہلا مضموم ۔ دوسرا، چوتھا اور پانچواں مفتوح جیسے : مباحثہ ۔ مبالغہ۔ محاصرہ۔ مرا سلہ۔ مشاہدہ۔ معاملہ۔ مُشَاعَرَه ۔معاوضہ۔ مشاہرہ۔ مقابلہ۔مناظرہ موازنہ۔ ملاحظہ

(اردو میں مفاعلہ کے وزن پر آنے والے یہی مصادر و اسما بکسر عین بھی مستعمل ہیں )


بُخَار / بُ خَ ا ر

پہلا مضموم ۔ دوسرا مفتوح مثلاً زکام ۔سوال

مَحبَّت / مَ حَ بَّ ت

 پہلے تینوں حروف مفتوح ۔ تیسرا مشدد جیسے : مضرت ۔ مذلت ۔ مشقت ۔مسرت

 حَاجَت / حَ ا جَ ت

  پہلا مفتوح۔ تیسرا مفتوح جیسے : ساغر ۔ آپس۔ ماتم ۔ کاغذ ۔ساعت

حَلَال / حَ لَ ال

پہلا اور دوسرا مفتوح ۔ جیسے: جلال ۔ کمال۔ زوال۔ سلام ۔ کلام ۔ نشاط ۔ اذان ۔ جہاز ۔ شباب ۔خراب۔ بیان۔طواف

♦♦♦

متفرق الفاظ کا تَلَفُّظ

  • مندرجہ ذیل الفاظ کے پہلے حرف پر زبر ہے:

بَہار۔ بَلند۔ چَکناچور۔ ڈکار ۔ٹکسال۔سمت ۔ طلبہ ۔عمود۔ قلعہ۔ ہرن۔ کھچا کھچی۔ گواہ ۔گھمسان۔ گھسیارہ ۔مبادا۔ لتاڑنا۔متوالا۔مَحبت ۔ مذاق ۔ مزار ۔ مسافت ۔ مہارت۔ نماز ۔ نَمک ۔

  •  مندرجہ ذیل الفاظ کے پہلے حرف کے نیچے زیر ہے:

خِزاں ۔ خضر ۔ خطاب۔ اکسیر ۔ الائچی ۔ چکناہٹ۔ رسالہ۔ رعایا۔ سفارش ۔ شکار ۔ شکوہ۔ عبادت۔ غذا۔ قیامت۔ قِندیل ۔کِردار ۔ گلاس۔ مرچ۔ مزاج ۔ نکات ۔ نِنانوے۔

  •  مندرجہ ذیل الفاظ کے پہلے حرف پر پیش ہے:

عُنصر ۔ عنوان۔ وصول۔ وضو ۔طفیل ۔ سُہانا۔ سُنسان – گزارش – مُدیر ۔

  • مندرجہ ذیل الفاظ پر واؤ مجہول ہے:

لومڑی ۔گھنگھور ۔ شرابور ۔ چٹورا ۔ ٹھٹھول ۔ غول۔

  • مندرجہ ذیل الفاظ میں واؤ معروف ہے:

 لنڈورا۔سونا۔ قیلولہ ۔گھوسٹ ۔ بگولہ۔ بھبوکا ۔ ٹھونسنا۔

  • مندرجہ ذیل الفاظ میں واؤ سے پہلے حرف پر زبر ہے: 

بَوچھاڑ ۔ بھونچکا۔ بوکھلانا۔ جوق ۔ َگوندنا

  • مندرجہ ذیل الفاظ میں یائے معروف ہے جیسے:

اجیرن ۔ چہیتا ۔ لیکھ ۔

  • مندرجہ ذیل الفاظ میں یائے مجہول ہے جیسے:

تھیس۔  ٹھیٹ ۔ جھمیلا۔ جھیلنا۔ سوتیلا ۔ رگیدنا۔

  •  مندرجہ ذیل الفاظ میں نون کی آواز کوظاہر کرنالازم ہے : 

کنبہ ۔ بھانجا۔ بھنگ ۔ دھنگ ۔ بھیانک ۔پھنسی ۔تنگ۔

  •   جن الفاظ میں "ب” سے قبل نون ساکن ہو وہاں نون کی آواز میم میں بدل جاتی ہے۔ مثلاً :

منبر ۔منبع ۔ استنباط ۔ دنبہ۔ تنبیہ۔ انبیا۔ عنبر ۔ انبوہ۔

  • مندرجہ ذیل الفاظ میں واؤ معدولہ ہے۔ ( واؤ کی آواز ظاہر نہیں ہوتی )

خواجہ ۔ خویش ۔ خواب ۔ خواہر ۔ خواستگار۔ خوامخواہ ۔خوانچہ ۔ خواہش ۔ خوش۔ درخواست

  • مندرجہ ذیل الفاظ میں واؤ معدولہ نہیں لہذا واؤ کی آواز ظاہر کرنا ضروری ہے جیسے : 

خواص ۔خواتین ۔ خَوَارُ زم ۔

♦♦♦

مندرجہ ذیل الفاظ کا تَلَفُّظ عام طور پر غلط ادا کیا جاتا ہے۔ درست تَلَفُّظ یہ ہے :

بے وُقوف: وقوف کے پہلے واؤ پر پیش ہے

مبارَك (برکت دیا ہوا): ‘ر’  پر زبر

خَلط – مَلط:  دونوں لام ساکن

يَكُم دوُم سوُم:  تینوں کا دوسرا حرف مضموم ہے

خود کُشی: ‘ک’ پر پیش

خیر مَقدَم: پہلا مفتوح۔’ ق’ ساکن۔ ‘و ‘مفتوح

خَرَّاٹا:  خ مفتوح۔ ‘ر’ مشدد مفتوح

وَاوَيلا: دوسرا واؤ مفتوح

لا مَحاله:  ‘م’ پر زبر

مُتَرجَم ( ترجمه شده): ‘ج’ پر زبر۔ ‘ر’ ساکن

مُتَرجِم ( ترجمہ کرنے والا ):  ‘ج’ مکسور ہے۔’ر‘ ساکن

جَہَنَّم: ‘ج’ اور ‘ہ’ پر زبر۔ ‘ن’ مشدّد مفتوح

 چہلُم:  ‘ل’ پر پیش

 فِرِشتہ:  ‘ف’، ‘ر’ مکسور

يُوسُف:  ‘س’ پر پیش

 يُونُس:  ‘ن’ پر پیش

 مُتَّحِدَہ:  ‘میم ‘پر پیش ۔ ‘ت’ پر شد اور زبر ‘ح’ کے نیچے زیر ۔ ‘د’ پر زبر

منُتَظَر:  انتظار کیا گیا

مُنتَظِر:  انتظار کرنے والا

 مصوَّر:  تصویروں والا

مصوِّر:  تصویر بنانے والا

♦♦♦

علمِ بیان

تحریر و تقریر کی خوبیوں کے ذکر اور ان کی بحث کو علم بیان کہتے ہیں۔ علم بیان کی چار قسمیں ہیں: تشبیہ، استعارہ ،مجاز مرسل اور کنایہ۔

تشبیه

بنانے سنوارنے سے ہر چیز خوب صورت نظر آنے لگتی ہے۔ درودیوار پر رنگ نہ ہو تو گھر بے رونق معلوم ہوتا ہے۔ سادہ  تصویر کو رنگین کر دیا جائے تو قیمت بڑھ جاتی ہے۔ رنگین اور پھول دار کپڑے اسی لیے تو پسند کیے جاتے ہیں کہ ان میں بیل  بوٹے اور طرح طرح کے رنگ ہوتے ہیں ۔ نثر کے مقابلے میں نظم پسند کرنے کی وجہ لفظوں کا خوب صورت استعمال اور اس میں مختلف صنعتوں کا استعمال ہے۔ صنعت کاری گری کو کہتے ہیں اور صنائع جمع ہے۔ صنائع لفظی ، الفاظ کی کاری گریاں اور صنائع معنوی معنی و مفہوم کی کاری گریاں اور حسن پیدا کرنے والے طریقے جیسے تشبیہ استعارہ مجاز مرسل کنایہ ایسی چیزیں ہیں جن سے عبارت میں آرائش کا کام لیا جاتا ہے۔ ان سے عبارت چمک اٹھتی ہے۔ فقروں میں حسن اور مضمون میں دل کشی پیدا ہو جاتی ہے۔ لوگ اپنے روز مرہ میں ان سب چیزوں کو استعمال کرتے ہیں، لیکن انجان آدمی پہنچانتا نہیں۔ گھر کی صفائی اور کمرے کی سفیدی دیکھ کر مختلف حضرات مختلف انداز میں تعریف کرتے ہیں۔

  • گھر کس قدر صاف ہے واہ وا سفید برّاق نظر آتا ہے۔
  •  کمرہ آئینے کی طرح سفید ہے۔
  •  کمرہ کیا ہے آئینہ ہے۔

 تینوں جملوں کا مطلب ایک ہی ہے، مگر غور کرنے سے مطلب ادا کرنے اور خیال واضح کرنے میں کچھ فرق نظر آئے گا۔ الفاظ کی ترتیب اور معنوں کی ادائیگی میں پہلا جملہ سادہ اور صفت موصوف کی ترکیب سے مرکب ہے۔ دوسرے جملے میں تشبیہ اور تیسرے میں استعارہ، تشبیہ اور استعارے سے عبارت میں حسن پیدا ہوتا ہے اور مضمون میں جان پڑ جاتی ہے۔

  • زید حاتم کی طرح گئی ہے۔
  • شمیم طوطے کی مانند رہتا ہے۔
  • بکر شیر جیسا بہادر ہے۔
  • مجید کوے کی طرح سیانا ہے۔

ان جملوں کو اگر یوں تقسیم کر دیا جائے تو کچھ باتیں زیادہ اچھے طریقے سے ذہن میں آجائیں گی۔

  • زید حاتم کی طرح سخی 
  • شمیم کا طوطے کی طرح رہنا
  • بکر شیر جیسا بہادر
  • مجید کوے کی طرح سیانا

زید کو حاتم، بکر کوشیر، شمیم کوطوطا اور مجید کو کوا کہا گیا ہے۔ زید بڑا سخی ہے اور حاتم بہت بڑا سخی تھا اور اس کی سخاوت بہت مشہور ہے۔ زید کی سخاوت سمجھانے یا اس کی بڑائی واضح کرنے کے لیے حاتم سے مشابہ بتایا گیا۔ اس عمل کو تشبیہ” کہتے ہیں، یعنی کسی ایک چیز کو کسی مشتر کہ خوبی یا برائی کی وجہ سے کسی دوسری چیز جیسا قرار دینا” تشبیہ“ کہلاتا ہے۔

آپ نے دیکھ لیا کہ "سخاوت” کی وجہ سے "زید” کو "حاتم” سے مشابہ ظاہر کیا گیا ہے۔ اسی طرح شیر بڑا دلیر اور بڑا بہادر ہوتا ہے بکر کی بہادری کی تعریف میں اسے شیر کی مانند کہا گیا ہے۔

رٹنے میں طوطے اور سیان پن میں کوے کو شہرت اور امتیاز حاصل ہے۔ جب کسی طالب علم کی رٹنے کی صفت کو اجاگر کرنا ہو یا کسی کے سیان پن کی تصویر دکھانا ہو تو طوطے اور کوے کی مثال سے کام لیتے ہیں۔

ارکان تشبیه 

  1. مشبّہ
  2. مشبّہ بہ
  3.  وجه شبه 
  4. حرف تشبیه
مشبّہ

جسے تشبیہ دیں ….. زید

مشبّہ بہ 

جس سے تشبیہ دیں ….. حاتم

وجہ شبہ

 وہ صفت جس کی بنا پر تشبیہ دی جائے۔ عام طور سے مشبہ بہ اس مخصوص صفت میں اتنا مشہور ہوتا ہے کہ سب کو معلوم ہوتی ہے۔ اسی لیے دوسری چیز یعنی مشبہ کو اس کے مانند بنا کر مشبہ کی ایک خاص صفت کو نمایاں کیا جاتا ہے۔

حرف تشبیہ

 وہ کلمہ یا کلے جو مشبہ اور مشبہ بہ کو ملا ئیں جیسے: مانند جیسا کی طرح مثل بچہ چاند جیسا خوب صورت ہے اس فقرے میں :

بچه: مشبّہ

چاند: مشبّہ بہ

جیسا: حرف تشبیه

 خوب صورتی:  وجہ شبہ ہے

"کیا خوب صورت بچہ ہے چہرہ چاند کی طرح گول اور چمک دار گال گلاب جیسے سرخ ہونٹ پنکھڑی کی مانند نازک ۔“

ایک عبارت میں کئی مشبّہ اور مشبّہ بہ جمع ہو گئے ہیں۔

مشبّہ : چہرہ              وجہ شبہ: گولائی چمک

   مشبّہ بہ: چاند        حرفِ تشبیہ: کی طرح

 

مشبّہ : گال                وجہ شبہ: سرخی

   مشبّہ بہ: گلاب      حرفِ تشبیہ: جیسے

 

مشبّہ :ہونٹ             وجہ شبہ: نزاکت 

مشبّہ بہ: پنکھڑی       حرفِ تشبیہ:مانند

 

میر کا شعر ہے: ؎

گھر کہ تاریک و تِیرہ زنداں ہے

 سخت دل تنگ يُوسُفِؑ جاں ہے

اور علامہ اقبال کا مصرع ہے:

ہر مسلماں رگ باطل کے لیے نشتر تھا

گھر کو زندان’  جان کو یوسفؑ اور مسلمان کو نشتر کہنا تشبیہ ہے۔ گھر اور زندان میں وجہ شبہ تاریکی ہے اور جان کو یوسفؑ سے تشبیہ دینے کی وجہ قید میں دل کی تنگی ہے اور مسلمان کو نشتر سے اس لیے تشبیہ دی گئی ہے کہ باطل کو کاٹ دیتا ہے۔

♦♦♦

 استعاره

استعاره لغت میں عاریتاً لینے اور کچھ دیر کے لیے اُدھار مانگ لینے کو کہتے ہیں یعنی ہم نے ذیل میں دی گئی مثالوں میں لفظ ”شیر“ کوحضرت عباس ” کے لیے اور لفظ ” چاند کو ” بیٹے کے لیے عاریتاً لے لیا۔

تعریف 

کسی ایک چیز کو کسی مشترکہ خوبی برائی یا نقص کی وجہ سے بعینہ دوسری چیز قرار دے دینا ” استعارہ ” کہلاتا ہے جیسے: بہادر کوشیر۔ بزدل کو گیدڑ ۔ شریرلڑکے کو شیطان کہنا۔ مثالیں:

کس شیر کی آمد ہے کہ رن کانپ رہا ہے

 رن ایک طرف ، چرخ کہن کانپ رہا ہے

 ماں کہتی ہے میرا چاند آیا ۔

 پہلی مثال میں جرات و شجاعت کے باعث حضرت عباس کو شیر کہا گیا ہے لیکن شعر میں ان کا ذکر نہیں ۔ اسی طرح مثال میں ماں اپنے خوب صورت بیٹے کو چاند کہتی ہے اور بیٹے کا نام نہیں لیتی ۔

سب جانتے ہیں کہ شیر ایک دلیر جانور کا نام ہے اور چاند ایک سیارہ ہے مگر ہم اصلی اور مجازی معنوں کا خیال کیے بغیر لفظ بعینہ دوسرے معنوں میں استعمال کرتے ہیں۔

استعارہ کی 10 مثالیں:

  1. کسی بزدل کو گیڈر کہنا
  2. عقل مند کو افلاطون کہنا
  3. بہادر کو شیر کہنا
  4. محبوب کو چاند کہنا
  5. محبوب کو صنم (بُت) کہنا
  6. محبوب کو کافر کہنا
  7. عالم آدمی کو روشن دماغ کہنا
  8. بے وقوف کو اُلّو کہنا
  9. بے وقوف کو گدھا کہنا
  10. آنسو کو موتی کہنا

استعارہ کی شعری مثالیں:

پتا پتا بوٹا بوٹا حال ہمارا جانے ہے

جانے نہ جانے گُل ہی نہ جانے ، باغ تو سارا جانے ہے

میں ہوا کافر تو وہ کافر مسلماں ہو گیا

  جادو ہیں تیرے نین غزالاں سے کہوں گا

وزیروں نے کی عرض کہ اے آفتاب

نہ ہو ذرا تجھ کو کبھی اضطراب

کھڑکی کوئی کُھلے، کوئی چہرہ دکھائی دے

اے چاند تو یا کوئی تجھ سا دکھائی دے

کس شیر کی آمد ہے کہ رن کانپ رہا ہو

زُن ایک طرف چرخِ کہن کانپ رہا ہے

استعارہ کے ارکان:

استعارہ کے تین ارکان ہیں۔

 استعارے کے دو حصے یا دو اطراف ہوتے ہیں۔ ایک مستعارلہ، اور دوسرا مستعار منہ۔ شریر لڑکا، مستعارلہ اور شیطان، مستعار منہ ہے۔ استعارے میں مستعارلہ، کا تذکرہ نہیں ہوتا۔ یہی اس کا امتیاز ہے۔ اسی طرح ”مستعارلہ “ اور ”مستعار منہ” میں مشترک بات یعنی وجہ جامع ( جسے تشبیہ میں وجہ شبہ کہتے ہیں ) بھی بیان نہیں کرتے ۔ اگر مستعار منہ، وجہ جامع اور حرف استعارہ جیسی چیز بیان کر دیں تو اسے تشبیہ کہیں گے۔

شعبِ صدا میں پنکھڑیاں جیسے پھول میں

 بُلبُل چہک رہا تھار یاضِ رسولؐ میں

 پہلے مصرعے میں، آواز کے اتار چڑھاؤ اور اس کے جوڑ کو پھول کی پنکھڑیوں سے تشبیہ دی ہے اور حرف تشبیہ” جیسے” موجود ہے۔ دوسرے مصرعے میں حضرت علی اکبر رضی اللہ عنہ کو بلبل اور مجمع اہل بیت علیہم السلام کو ریاض ( باغ ) رسولؐ سے استعارہ کیا ہے۔

  •  مستعارلہ:جس کے لیے استعارہ کیا جائے (تشبیہ میں اسے مشبہ کہتے ہیں )حضرت علی اکبر جن کے لیے بلبل کا کلمہ استعمال ہوا ہے۔
  •  مستعار منہ: جس کا استعارہ کیا جائے ( تشبیہ میں اسے مشبہ بہ کہتے ہیں) بلبل مستعار منہ ہے۔
  •  وجہ جامع: مستعارلہ اور مستعار منہ، میں پائی جانے والی مشترک خصوصیات ۔

حضرت علی اکبر کا اذان دینا اور بلبل کی خوش آوازی اور کشش ایک جیسی ہے۔

♦♦♦

مجاز مرسل

تعریف

  وہ لفظ جس کے مجازی معنی مراد ہوں مگر حقیقی اور مرادی معنوں میں تشبیہ کا تعلق نہ ہو۔

 رستم سہراب کا باپ تھا۔

 رستم نے لاہور میں انتقال کیا۔

چڑیا گھر میں شیر بھی ہے۔

 شیر کا تیور دیکھا تو سب ڈر گئے۔

رستم 

  ایران کا پہلوان تھا، جو زال کا بیٹا اور سہراب کا باپ تھا۔ 

 بہت بہادر آدمی۔ وہ بہادر جس کے مقابلے میں کوئی نہ ٹھہر سکے۔ 

شیر

 ایک درندہ جانور جوسب جانوروں سے زیادہ بہادر اور خوف ناک ہوتا ہے۔

 بہادر آدمی نڈر انسان رعب داب رکھنے والا۔

گدھا

 مضبوط جفاکش بار بردار چوپایہ۔

 بے وقوف آدمی جاہل، کندہ نا تراش۔

مذکورہ بالا لفظوں میں ہر لفظ کے دو معانی درج ہیں، اس کا مطلب یہ ہے کہ ہر لفظ کو شروع شروع میں صرف ایک معنی کے لیےاستعمال کیا گیا۔ رفتہ رفتہ لوگ اسے دوسرے معنوں میں بھی استعمال کرنے لگے ۔ لفظ جب پہلے معنوں میں استعمال ہو تو یہ استعمال "حقیقت” کہلاتا ہے اور جب دوسرے معنوں میں استعمال ہو تو "مجاز“ہے۔

 یونین کی صدارت تک اس کا ہاتھ نہیں پہنچتا۔

 ہم آپ کی چشم عنایت کے محتاج ہیں۔

 ایک گلاس ہمیں بھی دیجیے۔

ہاتھ : 

جسم کا ایک جزو ( حقیقی معنٰی )

قدرت و امکان ( مجازی معنٰی )

چشم :

 آنکھ (حقیقت)

توجه (مجاز)

گلاس :

 ایک برتن کا نام (حقیقت)

پانی (مجاز)

کلمات کا یہ استعمال ” مجاز مرسل” ہے۔

چشمِ کرم – دستِ عنایت

کرم کی آنکھ اور عنایت کا ہاتھ نہیں ہوتا۔ نہ آنکھ اور ہاتھ کے ساتھ کرم یا عنایت کو تشبیہ دی جاسکتی ہے مگر آنکھ سے تو جہ اور ہاتھ سے سخاوت ہوتی ہے اور توجہ وصفت سخاوت سے احسان ہوتا ہے۔ اس سبب سے دونوں لفظوں کے مجازی معانی مراد لیے گئے ہیں ۔ یونین کی صدارت تک ہاتھ نہیں پہنچتا۔ یہاں کل (ہاتھ ) بول کر اس کا اثر یعنی قابو مراد لیا گیا ہے۔

ایک گلاس ہمیں بھی دیجیے… یہاں ظرف ( گلاس) بول کر مظروف یعنی پانی مراد لیا گیا ہے۔

 پروفیسر سے میلے …..یہاں ایم۔ اے کے طالب علم کو پروفیسر کہنا مستقبل کی امید کے تعلق سے ہے۔

تحصیل دار آئے تھے ..ریٹائر ڈ تحصیل دار کی آمد کی خبر دیتے ہوئے یہ جملہ عام ہے۔ مراد یہ ہے کہ ماضی میں جو تحصیل دار تھے وہ  آئے تھے۔

مجاز مرسل کے استعمال کی کئی صورتیں ہیں، کل بول کر جز و مراد لینا۔ جزو بول کر کل مراد لینا۔ مسبب کی جگہ سبب اور  سبب کی جگہ مسبب بولنا۔ اسی طرح ظرف کی جگہ مظروف اور مظروف کی جگہ ظرف بولنا۔ مثالیں ذیل میں دی جاتی ہیں :

 جزو کہ کرکل مراد لینا

 مثلاً یہ کہیں کہ” زندگی دو دن کی ہے” زندگی کو فانی سمجھتے ہوئے دو دن کی کہا۔ زندگی طویل بھی ہو سکتی ہے سو سال کی بھی ہو سکتی ہے۔ اسے دودن کی زندگی کہا گو یا جزو کہ کر کل مراد لیا۔

 کل کہ کر جزو مراد لینا

 بچے کے ہاتھ میں چھری دیکھ کر کہتے ہیں۔” بیٹے ! چھری رکھ دو کہیں ہاتھ نہ کٹ جائے ۔” ہاتھ تو نہیں کرتا البتہ ہاتھ کے کسی حصے پر زخم لگ سکتا ہے۔ گو یا کُل کہ کر جز و مراد لیا۔ جب کوئی شخص یہ کہے کہ میں نے دنیا دیکھی ہے تو اس سے مراد یہ ہے کہ اس نے دنیا کا کچھ حصہ دیکھا ہے۔

 سبب کہ کر نتیجہ مراد لینا 

 مثال کے طور پر یہ کہیں کہ بادل خوب برسا۔ یہاں بادل سبب ہے اس کا نتیجہ بارش ہے کیوں کہ بادل نہیں برستا بلکہ بارش ہوتی ہے۔ گویا بادل کَہ کر بارش مراد لی، یعنی سبب کَہ کر مسبب یا نتیجہ مراد لیا۔

 مسبب کَه کر سبب مراد لینا

 مثلا یہ کہیں کہ” آگ جل کر رہی ۔ “ آگ نہیں جلتی بلکہ لکڑی جلتی ہے۔ یہاں آگ مسبب ہے اور لکڑی سبب ۔ گویا ذ کر ہم نے آگ ( مسبب ) کا کیا اور مراد لکڑی ( سبب ) تھی۔

♦♦♦

 کنایه

کنایہ کے معانی ہیں اشارے سے بات کہنا اور کنایہ کی تعریف ہے : 

"کسی لفظ سے ایسی بات مراد لینا جو اس کے معنوں کو لازم ہو ۔ مثلاً 

شُتر بے مہار:  زبان دراز ۔بے ہودہ باتیں کرنے والا ۔

پیٹ کا ہلکا:   راز کی بات ََکہ دینے والا ۔  

"شُتر بے مُہار”کا معنی ہے "وہ اونٹ جس کی نکیل نہ ہو ۔ دوسرے مرکب کا معنی ہے ” پتلے اور ہلکے پیٹ والا آدمی” لیکن جب ان کلمات سے ایسے معافی مراد لیے جائیں جو ان کے اصلی معنوں کے لیے لازمی یا صفاتی ہیں تو اس لفظ یا کلمے یا مرکب کو کنایہ کہیں گے ۔ جب اونٹ کے نکیل نہ ہوگی تو لاز م وہ بلبلاتا پھرے گا۔ ہلکے پیٹ کی لازمی صفت یہ ہوگی کہ کوئی چیز اس میں نہ ٹھہرے گی۔ علمِ بیان کی یہ بہت اچھی صفت ہے جس سے بیان میں لطف پیدا ہوتا ہے اور بات واضح طور پر بیان بھی نہیں ہوتی۔

مرزا غالب کا شعر ہے:

کیوں ردِّ قدح کرے ہے زاہد 

مَےہے،  یہ مگس کی قَے نہیں ہے

قدح :  پیاله مراد شراب (مجاز مرسل)

 مگس : مکھی’  شہد کی مکھی

مگس کی قَے : شہد کے معنوں میں کنایہ

غالب کا ہی ایک شعر ہے:

صبح آیا جانب مشرق نظر

اک نگار آتشیں رخ’ سر کھلا

دوسرا مصرع آفتاب کے لیے کنایہ ہے شاعر نے ایک چیز کے لیے بہت سی صفتیں بیان کر دی ہیں:

 (1) مشرق میں نظر آیا۔

 (۲) صبح کا وقت۔

 (۳) چہرہ گرم اور سرخ ہونا۔

 (۴) سرجس پر کوئی پردہ نہ ہو اور بال کھلے اور پریشان ہوں۔ یہ کلیہ ہے کہ کنایہ ہمیشہ وضاحت کرنے سے زیادہ لطف دیتا ہے۔

♦♦♦

صنائع بدائع

اصطلاح میں علمِ صنائع بدائع اُس علم کو کہتے ہیں جس سے تحسین و تزئین کلام کے طریقے معلوم ہوتے ہیں۔ صنائع بدائع کی بہت سی قسمیں ہیں جن میں سے چند کا ذکر ذیل کی سطور میں کیا جاتا ہے:

 تلمیح 

کسی بات کو اچھی طرح سمجھانے کی ایک تدبیر یہ بھی ہے کہ اسے کہانی یا گذشتہ سنےاور دیکھے ہوئے واقعے کے حوالے سے واضح کیا جائے ۔ یہ وضاحت دو طرح سے ہوتی ہے۔ پہلے یہ سننے والے کو پورا قصہ سنایا جائے پھر اس سے موجودہ صورت حال کی مطابقت سمجھائی جائے۔ اس کے بعد نتیجے کی یکسانیت پر روشنی ڈالی جائے یا دوسرے یہ کہ اس قصے کی جانب محض اشارہ کر دیا جائے اور نتیجے کی یکسانیت واضح کی جائے ۔ مثالیں:

1۔  حضرت ابراہیم خلیل اللہ علیہ السلام اللہ کے بڑے بلند مرتبہ رسول تھے لوگوں کو اللہ کی طرف بلاتے اور سچی راہ دکھاتے تھے۔ ایک مرتبہ نمرود نے آپ کو ختم کرنے کا منصوبہ بنایا۔ لکڑیوں سے میدان بھر کر آگ لگوائی ۔ جب لکڑی جل چکی اور انگارے دہکنے لگے تو بادشاہ کے حکم سے حضرت ابراہیم علیہ السلام کو ایک خاص اہتمام سے آگ میں پھینک دیا گیا۔ لیکن اللہ تعالی کے حکم سے آگ ٹھنڈی ہو گئی۔ اور اس میدان میں آگ کے بجائے چمن لہلہانے لگا۔ حضرت ابراہیم علیہ السلام کسی تکلیف کے بغیر وہاں سے نکل آئے۔

 اس واقعے سے یہ نتیجہ نکلتا ہے کہ انسان کا عقیدہ پکا اور خدا پر بھروسا ہو یا دوسرے لفظوں میں یہ کہ انسان کو اپنے مقصد سے عشق اور خلوص ہو تو دنیا کی مصیبتوں کا کیا ذکر ہے آگ بھی گلزار بن سکتی ہے۔ ہاں عشق صادق اور ارادہ پختہ نہ ہو تو آدمی ہمیشہ بحث مباحثہ اور دعوے دلیل ہی میں الجھا رہتا ہے کوئی کام نہیں کر سکتا۔

اس طویل عبارت اور لمبی چوڑی تقریر کو علامہ اقبال نے دو مصرعوں میں لکھا اور مذکورہ بالا واقعہ بیان کیے بغیر واضح کر دیا:

 بے خطر کود پڑا آتش نمرود میں عشق

 عقل ہے محو تماشائے لپ بام

 ابھی آتشِ نمرود میں کودنا حضرت ابراہیم علیہ السلام کے کمال ایمان اور عشق الہی میں پختگی کے مشہور امتحان کی طرف اشارہ ہے۔ واقعہ آپ نے پڑھا ہے اور سب کو معلوم ہے۔

2۔  حضرت یوسف علیہ السلام اپنے والد کے بہت پیارے بیٹے تھے یہ محبت بھائیوں کو نا پسند تھی۔ ایک مرتبہ سب بھائیوں نے حضرت یوسف” کے خلاف سازش کی اور انھیں سیر و تفریح کے بہانے گھر سے لے جا کر ایک کنویں میں ڈال دیا ۔ واپس آئے تو حضرت یعقوب علیہ السلام سے جھوٹ موٹ کہ دیا: "یوسف کو بھیڑیا کھا گیا۔ حضرت یعقوب یہ خبر سن کر نڈھال ہو گئے ، مدتوں روتے رہے گھر اجڑ گیا۔ ادھر حضرت یوسف علیہ السلام بے حد مصیبتوں میں مبتلا ہوئے۔ غلام بنائے گئے بازار میں بیچے گئے قید و بند میں رہے۔

 اسی طرح کی مصیبتیں حامد پر گزررہی ہیں۔ عزیزوں اور بھائیوں نے جینا دوبھر کر دیا ہے ۔ اسی بات کو یوں بھی کہا جاسکتا ہے: حامد بھرے پڑے خاندان کا آدمی ہے مگر وہ سب برادران یوسف ہیں۔ اس محسن بیان اور خوب صورتی کا نام تلمیح ہے۔ 

تلمیح  نظم و نثر میں ایک لفظ یا چند مختصر الفاظ کے ذریعے سے کسی مشہور آیت روایت واقعے یا تاریخی سانحے کی طرف اشارہ کرنا۔

 کیا فرض ہے کہ سب کو ملے ایک سا جواب

 آؤ نہ ہم بھی سیر کریں کوہ طور کی

کوہ طور

 وہ پہاڑ جہاں حضرت موسیٰ علیہ السلام اللہ سے کلام کرتے تھے۔ ایک دن آپ نے امت کے کہنے سے اللہ کے حضور درخواست کی کہ مجھے اپنا دیدار عطا فرمائیے ۔ جواب ملا "لن ترانی ولكن انظر الى الجبل فان استقر مکانہ فسوف ترانی “ ( تم مجھے ہرگز نہیں دیکھ سکتے، لیکن پہاڑ کی طرف دیکھو اگر یہ اپنی جگہ برقرار رہ گیا تو پھر دیکھ سکو گے ) اس کے بعد ایک چمک ہوئی، پہاڑ سرمہ ہو گیا۔ حضرت موسیٰ علیہ السلام بے ہوش ہو گئے۔ قرآن مجید میں یہ واقعہ بیان کیا گیا ہے۔ اردو میں بہت سی تلمیحوں کے حوالے سے: ارنی ۔لن ترانی۔ کوہ طور۔تجلی۔ تجلّی کی تاب نہ لا نا۔ طور سینا۔ مناجاتِ موسیٰ علیہ السلام۔ آرزوئے دیدار ۔ برقِ طُور وغیرہ تلمیحات اسی طرف اشارہ کرتی ہیں۔

ابنِ مریمؑ ہوا کرے کوئی 

میرے دکھ کی دوا کرے کوئی

(غالب) 

عیسیٰ علیہ السلام بیماروں کو چھو لیتے تو مرض جاتا رہتا تھا، مردے کو” قم باذن الله “ اللہ کے حکم سے اٹھ بیٹھ) فرمایا تو مردہ زندہ ہو گیا۔ اس بات کے لیے بہت سی تلمیحیں استعمال ہوتی ہیں ۔ عیسیٰ نفس ۔ دم عیسیٰ ۔ اعجازِ مسیحا۔

اک کھیل ہے اور نگ سلیمان  میرے نزدیک

 اک بات ہے  اعجازِ مسیحا میرے آگے

اور نگ سلیمان :

 حضرت سلیمان علیہ السلام اللہ کے محبوب نبی تھے ۔ آب و ہوا جن و بشر خشک وتر کی بادشاہت ملی ہوئی تھی، پرندوں کی بات سمجھتے اور جنات پر حکومت کرتے تھے۔ آپ کا تخت ( اور نگ ) ہوالے کر چلتی تھی۔ آپ کے پاس ایک انگوٹھی تھی اور انگوٹھی میں ایک نقش تھا جس کے اثر سے جن و پری آپ کے فرماں بردار تھے۔ حضرت سلیمان علیہ السلام سے متعلق یہ تلمیحات ہیں۔نقش سلیمان – تخت سلیمان۔ ہدیہ مورِ سلیمان ۔ چیونٹی اور سلیمان۔ بلقیس وسلیمان ۔ ہُد ہُد اور سلیمان۔

آب حیات، آب حیوان،  چشمہ حیوان ، آب بقا

 کہتے ہیں کہ طویل اور تاریک راستے کے بعد ایک چشمہ ہے جس کا پانی پینے والا کبھی نہیں مرتا۔ ایک مرتبہ حضرت خضر ؑ سے سکندر نے وہاں جانے کی خواہش کی۔ آپ نے فرمایا میں تجھے وہاں لیے تو چلتا ہوں لیکن کچھ شرطیں ہیں۔ سکندر نے شرطیں مان لیں، لیکن جب ظلمات میں داخل ہوا تو ہمت ہار گیا اور راستے ہی سے واپس آ گیا۔ حضرت خضر نے چشمے پر پہنچ کر پانی پیا۔ اس لیے خضر و سکندر کا ذکرِ راہنمائی ، سکندر کا چشمہ آب حیات سے پیاسا پلٹنا وغیرہ کو تلمیحات کی حیثیت حاصل ہے۔ صبر ایوب۔ ناله یعقوب۔ نغمہ داؤد۔ ملک سلیمان جیسی بے شمار تلمیحیں گذشتہ پیغمبروں اور پرانی امتوں کے واقعات سے متعلق رائج ہیں۔ 

خیبر شکن :

 حضرت علیؑ نے خیبر کی جنگ میں یہودیوں کے قلعہ قموص کو فتح کیا اور قلعے کا بہت بھاری درواز و توڑا اور اپنے ہاتھ سے اٹھا کر پھینک دیا۔ اس جنگ میں مرحب وعنتر نامی بہادروں کو تلوار سے قتل کیا۔ علامہ اقبال کے ذیل کے شعر میں مرجبی، عنتری ، حیدری جیسی تلمیحات سے مذکورہ حقائق مراد ہیں۔

 نه ستیزہ گاہ جہاں نئی نہ حریف پنجہ فگن نئے

 وہی فطرت اسدا للّٰہی ، وہی مرجبی وہی عنتری

 کر بلا ذبح عظیم :

 امام حسینؑ دس محرم ۶۱ ھ کو کر بلا نامی میدان میں یزید کے حکم سے شہید کر دیے گئے۔ اس واقعے سے تعلق رکھنے والی بہت سی تلمیحات اردو میں استعمال ہوئی ہیں۔ مثلاً شاہ شہیداں ، شام غریباں، صبح عاشور وغیرہ۔

گنج بخش 

جناب سید علی ہجویری کی کرامت اور گنج شکر بابا فرید الدین کی کرامت و عطا کی تلمیح ہے۔

مذہبی تلمیحات کے علاوہ کیلئے مجنوں ۔ شیریں فرہاد ۔ سسّی پنوں ۔ ہیر رانجھا۔ محمود و ایاز ۔ مانی و بہزاد ۔ لنکا ڈھانا۔ ہفت خواں رستم ۔ جام جمشید ۔ تیشہ و فرہاد۔ آئینہ سکندری۔ ناچ نہ جانے آنگن ٹیڑھا۔ ٹیڑھی کھیر ۔ جون پور کا قاضی بھی تلمیحات کے طور پر استعمال کی جاتی ہیں۔

♦♦♦

صنعت تضاد

دھوپ اور چھاؤں ،چاندنی اور اندھیرا، سیاہ اور سفید کو یکجا دیکھیے کیا لطف نظر آتا ہے! اسی طرح لفظوں اور معنوں کو ربط دیا جائے تو عبارت رنگین اور شعر خوب صورت ہو جاتا ہے۔ محمد حسین آزاد شہاب الدین غوری کی فوجی گشت کے سواروں کے گرفتار کر دہ چند گھسیاروں کے بارے میں لکھتے ہیں :

"سب کے سب جنگلی گنوار تھے مگر دو بڈھے ہوشیار اور تجربے کار نکلے۔ چھوٹے سے جملے میں ” جنگلی گنوار اور ہوشیار تجر بے کار "

کے لطف پر غور کرنا چاہیے۔ یہ لطف متضاد الفاظ و معانی کی وجہ سے پیدا ہوا ہے۔ اللہ نے دن کام اور رات آرام صبح جاگنے اور شام سونے کے لیے بنائی ہے۔“

دن رات۔ صبح ۔ شام – کام – آرام ۔ سونا ۔ جاگنا۔ ایک دوسرے کی ضد ہیں۔

سکوں محال ہے قدرت کے کارخانے میں

 ثبات ایک تغیر کو ہے زمانے میں

(اقبال)

 اس شعر میں سکون اور تغییر دو متضا ولفظ آئے ہیں اس لیے اس میں صنعت تضاد ہے۔

ایک سب آگ ، ایک سب پانی

دیده و دل عذاب ہیں دونوں (میر تقی میر)

♦♦♦

حُسنِ تَعلیل

دنیا میں ہر بات کسی وجہ سے ہوتی اور ہر واقعے کا کوئی سبب ہوتا ہے۔ کسی کو سبب معلوم ہوتا ہے لیکن بعض اوقات کوئی اصل سبب سے نا واقف ہوتا ہے اور از خود کسی چیز کو علّت ( وجہ ) قرار دے دیتا ہے۔ مثلاً شمع بجھ جائے تو دھواں اٹھنے کا اصل سبب نا مکمل طور پر جانا ہے مگر مرزا غالب کے خیال میں اصل علت اور بنیادی سبب کچھ اور ہے :

شمع بجھتی ہے تو اس میں سے دھواں اُٹھتا ہے

 شعله عشق سیہ پوش ہوا میرے بعد

 میرے مرنے کے بعد "شعلہ عشق“ جو سرخ اور رنگین لباس پہنتا تھا، کالے کپڑے پہنے لگا آپ یہ سمجھتے ہوں گے کہ یہ معمولی بات ہے کہ شمع بجھ گئی لہذا دھواں چھا گیا۔ نہیں یہ اتنی سرسری بات نہیں ہے:

پیاسی جو تھی سپاہ خدا تین رات کی

 ساحل سے سر چٹکتی تھیں موجیں قرات کی 

(میرانیس)

ساحل سے موجوں کا ٹکرانا دیکھ کر انہیں نے ایک علّت یا وجہ بیان کی کہ سپاہ خدا یعنی امام حسین رضی اللہ عنہ کے جاں نثار مجاہد تین دن سے پیاسے تھے۔ ان کے غم اور ان تک نہ پہنچنے کی شرم سے فرات کی موجیں ساحل سے سر ٹکرا رہی تھیں۔ وہ شدتِ غم اور انتہائی مایوسی کے عالم میں تھیں ۔ اس حسین انداز بیان اور اظہار خیال کو "حسنِ تعلیل“ کہتے ہیں۔

حسن تعلیل کی تعریف یوں کی جاسکتی ہے:

کسی بات کی ایسی خوش نما اور شاعرانہ وجہ بیان کرنا جو حقیقت میں اصلی وجہ نہ ہو۔“

 زیر زمیں سے آتا ہے جو گل سو زر بکف

 قاروں نے راستے میں لٹایا خرانہ کیا!

غالبؔ

 سائنس میں پھول کے زیرے کی زردی کا کوئی بھی سبب ہو شاعر کے خیال میں اس کی وجہ کچھ اور ہے۔ قارون اپنے سونے کے خزانے سمیت زمین میں دھنس گیا تھا۔ وہ سمجھتا تھا کہ دولت محفوظ رہی مگر ایسانہ ہوا جو گلی زمیں سے ہو کر شاخ پر آتی ہے اس کی مٹھی میں سونا ہوتا ہے اور پھول وہ سونا ہتھیلی پر رکھ کر سب کو دکھاتا ہے۔

 سب کہاں ؟ کچھ لالہ وگل میں نمایاں ہو گئیں 

خاک میں کیا صورتیں ہوں گی کہ پنہاں ہو گئیں

 (غالب)

یعنی آپ جانتے ہیں کہ لالہ وگل اور رنگا رنگ پھولوں میں یہ حسن کہاں سے آیا ؟ بات یہ ہے کہ سیکڑوں حسین چہرے قبر کے اندر اور زمیں کی تہ میں جاچکے ہیں، ان چہروں میں سے تھوڑے سے چہروں کے جلوے ہیں جو لالہ وگل کی صورتوں میں آگئے ہیں۔ پھولوں کے حسن کو دفن شدہ حسین صورتوں کا پر تو بتا نا حسنِ تعلیل ہے۔

♦♦♦

مراعاةُالنّظير 

 نسیمِ سَحر کلیوں کو چھیڑتی’  چڑیوں کو گدگداتی ٹہنیوں کو ہلاتی’ پتیوں کی تالیاں بجاتی چلی’کلیاں کھلیں، پھول مہکے، چڑیاں اڑیں، بلبل چہکی ، فضا خوشبو اور طائروں کے نغموں سے بھر گئی ۔“

یہ بلال’ آپ ہے تیغِ خم دار کی

یہ ستارہ’  چمک بختِ بیدار کی

تعریف:

ایک ہی مضمون سے تعلق رکھنے والے مناسب الفاظ کو سلیقے سے استعمال کیا جائے تو پڑھنے اور سننے میں عبارت اچھی لگتی ہے

اسے مراعاۃ النظیر کا نام دیا جاتا ہے ۔‘ مثالیں ملاحظہ ہوں ۔

باغ کے تذکرے میں رَوَش ‘تختہ’ سرو و چمن’ گل و بلبل، خار و خس ‘پھول اور کلی، سبزہ اور درخت آئیں تو اس صفت کو مراعاۃ النظیر کہیں گے۔

رات چھٹکاتی ہے تارے، صبح برساتی ہے نور

 موسمِ باراں بچھا دیتا ہے سبزہ دُور دُور

 اس شعر میں رات تارے ‘نور باراں’ برساتی۔ ایک ہی مضمون سے تعلق رکھنے والے الفاظ ہیں۔ اس میں صنعت مراعاۃ النظیر مستعمل ہے۔

 مراعاة النظیر کی تعریف یوں بھی کر سکتے ہیں:

کلام میں ایسے الفاظ کو جمع کرنا جن میں باہمی مماثلت اور مناسبت ہو تضاد نہ ہو جیسے :

رَو میں ہے رخشِ عمر کہاں دیکھیے تھمے نے ہاتھ باگ پر ہے نہ پا ہے رکاب میں

شعر کے تمام کلمات گھوڑے کے مناسبات سے تعلق رکھتے ہیں۔ رو۔ تھمنا۔ ہاتھ۔ باگ ۔پا۔ر کاب۔

♦♦♦

صنعتِ تضمین

کسی دوسرے شاعر کا کلام اپنے اشعار میں شامل کرنا تضمین کہلاتا ہے۔ مثلاً

غالب اپنا یہ عقیدہ ہے بقول ناسخؔ

"آپ بے بہرہ ہے جو معتقد میرؔ نہیں”

اس شعر کا دوسرا مصرع امام بخش ناسخؔ کا ہے جسے غالبؔ نے تضمین کیا ہے۔

عمر رواں نے ساتھ دیا توآنکھوں سے یہ پوچھیں گے

"کتنے چہرے ہم نے تراشے ہاتھ قلم ہو جانے تک”

♦♦♦

صنعتِ ایہام

ایہام کے معنی ہیں وہم میں ڈالنا۔ اصطلاح میں کسی عبارت یا شعر میں ایسا لفظ یا الفاظ استعمال کرنا جس کے دو معنی ہوں، ایک قریب کے اور دوسرے بعید کے لیکن لکھنے والا دور کے معنی مراد نے "ایہام” کہلاتا ہے۔ معنی قریب سے مراد وہ معنی ہیں جو کوئی لفظ پڑھتے ساتھ ہی ذہن میں آجائیں اور معنی بعید وہ ہیں جو قدرے سوچنے کے بعد ذہن میں آئیں۔ 

شب جو مسجد میں جا پھنسے مومنؔ

رات کاٹی خدا خدا کرکے

اس شعر کے دوسرے مصرعے "رات کاٹی خدا خدا کرکے” میں ایہام ہے۔ اس مصرعے کے جو فی الفور معنی ذہن میں آتے ہیں  وہ یہ ہیں کہ ہم مسجد میں تمام رات اللہ ہو، اللہ ہو، کا ورد کرتے رہے مگر شاعر یہ معنی مراد نہیں لے رہا۔ خدا خدا کر کے رات کاٹنا سے اس کی مراد ” بڑی مشکل سے” اور یہی معنی بعید ہے۔ 

گلدستہ معنی کو نئے ڈھنگ سے باندھوں

اک پھول کا مضموں ہو تو سو رنگ سے باندھوں

♦♦♦

صنعتِ لف و نشر

"لف” کے معنی لپیٹنا اور "نشر” کے معنی پھیلانا ہیں۔  اصطلاع میں اس صنعت سے یہ مراد ہے کہ کلام میں پہلے دو یا دو سے زاید چیزوں کا ذکر کیا جائے اور پھر ان سے مناسبت اور تعلق رکھنے والی اتنی ہی چیزوں کا مزید ذکر کیا جائے۔ 

تیرے آزاد بندوں کی نہ یہ دنیا نہ وہ دنیا

یہاں مرنے کی پابندی وہاں جینے کی پابندی

اقبالؔ

علامہ اقبالؔ نے اس شعر میں "یہ دنیا” کی مناسبت سے "مرنے کی پابندی” اور  "وہ دنیا” کے تعلق سے ” جینے کی پابندی” کا ذکر کیا گیا ہے۔، دوسرے مصرعے میں بالترتیب مرنے ، اور جینے کا بھی ذکر کر دیا گیا ہے۔ اور یہی لف و نشر ہے۔

کتنا صبیح چہرہ، کتنی سیاہ زلفیں

پھیلا ہوا اُجالا، سمٹی ہوئی گھٹائیں

ماہرؔ

♦♦♦

ضرب الامثال

ضرب الامثال 1
ضرب الامثال 2
ضرب الامثال 3
Picture4

مآخذ:

اُردُو قواعد و اِنشا برائے جماعت نہم ،دہم، پنجاب کریکولم اینڈ ٹیکسٹ بُک بورڈ، لاہور

اگر آپ چاہیں تو یہ بھی پڑھ سکتے ہیں

Leave a Comment

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا۔ ضروری خانوں کو * سے نشان زد کیا گیا ہے

Scroll to Top